オーストラリア・ニュージーランドの鉄道を紹介します!
AUandNZ Railfan
Australia and New Zealand Railfan
V set ラストラン 2026年1月30日
V Set Last Run Jan 30 2026
On January 30, 2026, the V set reached its last run on the Blue Mountains Line, quietly bringing its long history to an end. As stainless-steel double-deck trains, the V sets supported intercity transport across New South Wales for decades, and with this final operation, they concluded their role in regular passenger service. This article documents the scenes from the V set’s final day in operation.
1月30日早朝3時58分、リスゴーに到着したVset・V28編成。この列車はシドニーを最後に出発したリスゴー行きの収益サービスで、セントラル駅を0時11分に発車、リスゴーには3時00分到着予定でしたが、約1時間遅れで終点に到着しました。実は当初この列車を撮影する予定はなく、4時過ぎまで寝てから5時台のラストランVsetに乗車するつもりでした。しかし、ふと3時半ごろに目が覚め、運行情報を確認するとシドニー発の列車がまだリスゴーに到着していないことが判明。急いでホテルを出て撮影に向かいました。
At 3:58 am on January 30, V set V28 arrived at Lithgow. This train was the final revenue service from Sydney to Lithgow, having departed Central at 12:11 am and scheduled to arrive at 3:00 am, but it reached the terminus about an hour late. I had not originally planned to photograph this service, intending instead to sleep until after 4:00 am and board the 5:00 am final-run V set. However, I unexpectedly woke around 3:30 am and checked the service updates, only to find that the Sydney departure had not yet reached Lithgow. I quickly left the hotel and rushed out to capture the moment.
セントラルからの最終電車は0時過ぎの運行ということもあり、車内は空いているだろうと予想していました。しかし実際には予想に反して、かなり高い乗車率でした。
もちろん「シドニーからの最終Vsetに乗る」という目的の方も多かったと思いますが、それ以上に、本当のラストランとなるリスゴー5:47発の列車に乗るため、この列車を“ホテル代わり”に利用する意図もあったのではないかと感じました。実際、私自身もシドニー発の最終列車に乗車し、そのままラストランに臨むことでホテル代を節約しようかと考えました。
しかし前日に、ジェットスターの夜行便で十分に眠れないままシドニーに到着していたこともあり、本命であるラストランを万全の体調で迎えるため、リスゴー駅近くのホテルに宿泊することを選択しました。
結果としてしっかり身体を休めることができ、さらにシドニーからの最終Vsetをリスゴーで撮影することもできました。リスゴー宿泊を選んだのは正解だったと感じています。
Since the final train from Central departed just after midnight, I expected it to be fairly empty. However, contrary to my expectations, it was actually quite well patronised.
While many passengers were likely riding simply to experience the very last V set from Sydney, I believe a significant number were also using this train as a “moving hotel” in order to board the true final run ? the 5:47 am departure from Lithgow. In fact, I considered doing the same: taking the last train from Sydney and staying onboard to save on accommodation costs before the big finale.
However, I had arrived in Sydney the previous day on an overnight Jetstar flight and hadn’t slept well. Wanting to be in the best possible condition for the main event ? the final run ? I decided to stay at a hotel near Lithgow Station instead.
In the end, it was the right decision. I was able to properly rest and also photograph the final V set arrival from Sydney at Lithgow, making the overnight stay in Lithgow well worth it.
リスゴーに到着したV28編成からは、多くの鉄道ファンが降りてきました。最後のリスゴー到着に感極まり、歓声が上がる場面も見られ、早朝4時台とは思えないほどの賑わいでした。
実はこの列車が約1時間遅れた要因は、車内でシートモケットやカーペットが破られたり、ドアガラスが割られるなどの破壊行為が発生し、警察対応となったためでした。その事実を踏まえると、ラストラン用のブルーグース復刻塗装車をラストラン以外の営業運転に使用しなかったという判断は、悲しくも正しかったと言えそうです。
When V28 arrived at Lithgow, many railway enthusiasts stepped off the train. Cheers broke out to mark its final arrival, creating an atmosphere hard to believe for the 4 am hour.
In fact, the reason for the roughly one-hour delay was that acts of vandalism had occurred onboard ? including torn seat moquette and carpets, as well as broken door glass ? which required police intervention. In light of this, the decision not to use the Blue Goose heritage-liveried set for regular passenger service prior to the official farewell run appears, sadly, to have been the right one.
When V28 arrived at Lithgow, a large number of railway enthusiasts stepped off the train. As it marked the final arrival at Lithgow, cheers erupted from the crowd, filled with emotion. It was an incredible atmosphere ? hard to believe it was still in the 4 am hour.
シドニーから到着した電車はそのまま回送となり、折り返し乗車することはできませんでした。そのため、最後のV28編成を撮影しようとする鉄道ファンでホームは大いに賑わいました。鉄道職員に加え警察も派遣されていましたが、リスゴーでは大きなトラブルが発生することはありませんでした。
As the train arriving from Sydney went out of service and was not available for boarding, the platform quickly filled with railway enthusiasts eager to photograph the final V28 set. In addition to railway staff, police officers were also deployed to monitor the situation. Fortunately, no major incidents occurred despite the large crowd in the Lithgow.
リスゴーを発車する回送のV28編成。当初はこの編成がシドニー方面へ向かう最終1本前のVset運用に充当されるのではないかと予想していましたが、実際には回送のままヤード方面へと引き上げていきました。
V28 departing Lithgow as an empty movement. I had assumed this set would form the second-last V set service toward Sydney, but instead it ran empty and was shunted into the yard.
4時36分、V2編成を含む列車がリスゴー1番線に到着しました。この列車は、2番線から発車する最終1本前の4時47分発セントラル行きとなります。2番線へ入線するため、いったん1番線を通過したのち、バサースト方面へと走り抜けていきました。
At 4:36 am, a train including set V2 arrived at Platform 1 at Lithgow. This service would form the second-last departure to Central, scheduled to leave at 4:47 am from Platform 2. In order to access Platform 2, the train first passed through Platform 1 and continued toward Bathurst before shunting back.
リスゴー2番線に入線するV2編成。この列車はリスゴーからセントラルへ向かう最終1本前のVsetとなります。最終のVsetはブルーグース復刻塗装での運行だったため、通常カラーでの収益サービスはこれが最後となりました。V2編成だから2番線にしたのか、それともたまたま偶然なのか、気になるところです。
V2 arriving at Platform 2 at Lithgow. This train formed the second-last V set service from Lithgow to Central. As the final V set operated in the Blue Goose heritage livery, this became the last revenue service in the standard colour scheme. Was it assigned to Platform 2 because it was set V2, or was it simply a coincidence?
リスゴー駅2番線で発車を待つV2編成。発車時刻までは信号が赤のため、赤色灯に照らされた姿で静かに待機しています。この列車に乗車する人もわずかに見られましたが、ほとんどの人の目的はラストランとなる5:47発の列車であり、この列車には乗らずに見送っていました。かなりの混雑が予想されたことから、公式でも平穏にVsetの最後を楽しむため、この4:47発への分散乗車を案内していました。
V2 waiting at Platform 2 at Lithgow for departure. With the signal still at red, the train stood bathed in the glow of the signal light. A few passengers boarded this service, but most people were saving themselves for the true final run ? the 5:47 am departure ? and chose not to ride this train. As heavy crowding was expected, official guidance had encouraged passengers to spread out and use this 4:47 am service in order to enjoy the V set’s farewell more safely and calmly.
信号が青に変わり、V2編成は多くの人に見送られながらリスゴーを発車し、セントラルへと向かいました。
しかし、セントラルまであと約80kmという地点で車軸の熱異常が検知され、この列車はスプリングウッドで運転打ち切りとなりました。その後、バリーハイツ駅で後続のラストラン列車に追い抜かれ、結果的に少し寂しい最後となってしまったようです。
As the signal turned green, V2 departed Lithgow bound for Central, cheered on by many on the platform.
However, with around 80 km remaining to Central, a hot axle was detected. The train was terminated at Springwood and did not complete its journey. It was later overtaken by the following “last run” service at Valley Heights, bringing about a rather unfortunate and bittersweet end to its final trip.
リスゴー1番線に入線するDsetマリユン。この列車はリスゴー5:17発のセントラル行きとなる列車で、ラストランとなるVsetの直前を走る重要な一本です。
D set “Mariyung” arriving at Platform 1 at Lithgow. This train forms the 5:17 am departure to Central and runs immediately ahead of the final V set farewell service.
Dsetマリユンから搭載された車体側面の行先案内表示機。発車時刻も表示されるため、Vsetと比べてより分かりやすく、便利で快適な列車となりました。
With the introduction of the D set “Mariyung,” side destination display screens were added to the car body. As they also show the departure time, the train is more user-friendly, convenient, and comfortable compared to the V set.
5:17発セントラル行きのDsetマリユンがリスゴーを発車しました。走り去る車両からは、車掌よりVsetのラストランを待つ鉄道ファンに向けて、祝福の警笛が鳴らされました。このページの下部にある動画より、その時の様子をご確認いただけます。
The 5:17 am D set “Mariyung” service to Central departed Lithgow. As it pulled away, the guard sounded a celebratory horn in tribute to the railway enthusiasts waiting for the final V set farewell run. You can watch the moment in the video at the bottom of this page.
そしていよいよ、本当に最後となるVsetのセントラル行き列車が5:36に入線してきました。前日までは隠されていたヘッドマークのカバーも外され、ラストランにふさわしい姿を現しました。
今回は先頭車両2階右側の座席に座りたいと考えており、1本前のVsetの停車位置から扉の位置を推測。おおむね群衆の先頭に近い順番で乗り込むことができました。あまりに急いでいたため、ビデオカメラを落としてしまうハプニングも……。その様子もページ下部の動画よりご覧いただけます。
At last, the truly final V set service to Central arrived at 5:36 am. The headmark cover, which had been concealed until the previous day, was finally removed, revealing a fitting appearance for the farewell run.
I was determined to secure a seat on the upper deck at the front car, right-hand side. Based on the stopping position of the previous V set, I estimated where the doors would line up and managed to board near the front of the crowd. In the rush, I even dropped my video camera in the excitement… You can also see that moment in the video at the bottom of this page.
車内は鉄道ファンで満員となり、大いに盛り上がりました。先頭車両は本来クワイエットキャリッジでしたが、この日ばかりは“特別仕様”。ほとんど誰も静かにはしておらず、「今日は静かにできないクワイエットキャリッジですね」といったジョークも飛び交っていました。途中からはテレビクルーによるインタビューも行われ、車内はさらに熱気に包まれました。
終点が近づくにつれてシュプレヒコールも始まり、ますます賑やかに。日本の鉄道ファンのラストランもこんな感じなのかと尋ねられ、「だいたい似ています」と答えました。
The train was packed with railway enthusiasts, creating an electric atmosphere on board. The front car was officially designated as a Quiet Carriage, but on this day it was “quiet” in name only. Jokes were made about it being the least quiet quiet carriage ever. Partway through the journey, a TV crew came aboard to conduct interviews, adding even more excitement to the occasion.
As the train approached its final destination, chants broke out, making the atmosphere even louder and more celebratory. When asked whether farewell runs in Japan are similar, I replied, “Yes, they’re pretty much the
same.”
Vsetさよなら列車は約50分遅れで終点セントラル駅に到着しました。停車と同時に、車内からは大きな歓声があがりました。
セントラル駅にはVsetの到着を待つ多くの人々が集まり、ここ何十年で過去最高とも思えるほどの賑わいでした。コンコースやホームは人で埋め尽くされ、その光景はまさに歴史的な瞬間にふさわしいものでした。
The V set farewell train arrived at its final destination, Central, around 50 minutes late. As it came to a stop, cheers erupted from inside the train.
At Central, huge crowds had gathered to witness the arrival. It felt like the busiest the station had been in decades, with platforms and concourses packed with people ? a truly historic atmosphere befitting the end of an era.

いや、本当に人が多すぎでしょ……。この日は金曜日とはいえ平日の午前中。まさかこれほどまでに人が集まるとは思いもしませんでした。駅はまるでイベント会場のような熱気に包まれていました。
到着したVsetは音楽隊の演奏に迎えられ、どこか誇らしげで、そして幸せそうにも見えました。車両を降りてからコンコースへ出るまでにも、あまりの混雑でかなり時間がかかりました。
Seriously, there were just too many people… It was a Friday morning ? a weekday ? and I never imagined such an enormous crowd would gather. The station felt more like a major event venue than a commuter hub.
The arriving V set was welcomed by a live band performance, almost as if it were being celebrated in style. It even seemed proud and happy in its final moments. After stepping off the train, it took quite a while to make my way to the concourse due to the overwhelming crowd.
駅の発車案内もVsetラストランに合わせた特別表示となり、1970年から2026年までの活躍線区が表示されていました。長年の歩みを振り返る、粋な演出でした。
The station departure boards were specially programmed for the V set’s last run, displaying the lines it had served from 1970 to 2026. It was a thoughtful tribute, reflecting on more than half a century of service.
駅構内には、前日からVsetのラストランを紹介する案内が掲示されていました。登場当初のブルーグースカラーが今回見事に再現されたことは、本当に嬉しい演出でした。もっとも、登場時とは異なり現在の車両にはヘッドライトが増設されているため、どこか少し違った表情にも見えます。
これほど大々的なイベントであったにもかかわらず、公式からは直前まで具体的な引退日は公表されていませんでした。実際に発表されたのは、引退の数日前にニュースサイトを通じてでした。
From the day before, posters introducing the V set’s farewell run were displayed throughout the station. I was delighted that the original “Blue Goose” livery from its debut days had been so beautifully recreated. That said, the current cars are fitted with additional headlights compared to when they first entered service, giving them a slightly different expression.
Despite the scale of the event, the operator had not officially announced the specific retirement details until shortly before the end. The news was only confirmed via media outlets a few days prior to the V set’s withdrawal.
リスゴー方面に連結されていたV10編成側でも、多くの鉄道ファンが記念撮影をしていました。前日まではごく普通に運用されていたVsetですが、このときばかりは撮影の順番待ちができるほどの人だかりとなっていました。
At the Lithgow-end, around set V10, many railway enthusiasts were taking commemorative photos. Until the day before, the V set had been operating as just another regular service, but now there was a long queue of people waiting their turn to capture one last photo.
V10編成に装着されたヘッドマークを拡大。ラストランのこの日のためだけに製作された、特別なヘッドマークです。
A close-up of the headmark fitted to set V10. It was a special emblem created exclusively for this farewell run.
セントラル駅2番線に停車したVsetさよなら列車。1番線に停車しているのは、9:33発アーミデール・モリー行きのエクスプローラー気動車です。
このエクスプローラーが発車した後、1番線にはXPTが入線。10時のさよなら列車回送発車までの間、VsetとXPTが並ぶ貴重なシーンを撮影することもできたようです。
The V set farewell train stood at Platform 2 at Central. At Platform 1 was the 9:33 am Explorer DMU service bound for Armidale and Moree.
After the Explorer departed, an XPT arrived at Platform 1. Until the farewell V set left empty at 10:00 am, it was possible to capture rare side-by-side shots of the V set and the XPT together.
2番線に停車中のV10+V25による堂々たる8両編成。Vsetは1両あたり約24mと長く、Dsetの10両編成が登場するまでは、このVsetの8両編成が最も長い電車編成でした。
The impressive 8-car formation of V10 + V25 standing at Platform 2. With each V set car measuring around 24 metres in length, this 8-car formation was the longest electric multiple unit in the fleet until the introduction of the 10-car D sets.
最後の収益サービスの先頭を飾ったV25編成。セントラル駅のホーム車止めぎりぎりに停車していたため撮影スペースが限られ、記念撮影の順番待ちも長い列となっていました。
Set V25 led the final revenue service. As it was stopped right up against the buffer stop at Central, there was very limited space for photography, resulting in a long queue of people waiting for their turn to take a photo.
セントラル側V25編成に掲出されたヘッドマークを拡大。リスゴー側のV10編成と同じデザイン・内容となっています。
A close-up of the headmark on the Central-end set V25. It carries the same design and wording as the one fitted to V10 on the Lithgow end.
大混雑のセントラル駅を早々に後にし、10時にセントラルを出発してフレミントン車庫へ回送されるブルーグース復刻塗装車を撮影するため、サマーヒル駅へ移動しました。サマーヒル駅のセントラル方面ホームからは3複線区間を見渡すことができ、もし他の列車が並走してくれば、それはそれで迫力ある写真が撮れそうなポイントです。
実は当初、ホームブッシュ駅での撮影も検討していました。しかしホームブッシュはラッシュ時間帯以外、撮影したい側のプラットホームに列車の発着がなく、時間帯によっては閉鎖されるリスクがあったため、確実性を取ってサマーヒルへ変更しました。なお、ホームブッシュは前日に車内から時間外閉鎖を確認していましたが、当日は開放されていたようです。
I quickly left the heavily crowded Central Station and headed to Summer Hill to photograph the Blue Goose heritage-liveried set, which was scheduled to depart Central at 10:00 am and run empty to Flemington Depot. From the Central-bound platform at Summer Hill, you can overlook the six-track main line, so if another train happened to run alongside, it would make for an excellent photo opportunity.
I had actually considered filming at Homebush. However, outside peak hours, the platform I wanted to use sometimes has no stopping services and can be closed, which posed a risk. To avoid that uncertainty, I chose Summer Hill instead. Interestingly, although I had confirmed from the train the previous day that Homebush was closed outside certain hours, it appeared to be open on this particular day.
先ほどまでセントラル駅でVsetと並んで停車していた、セントラル9:33発アーミデール・モリー行きのエクスプローラー気動車がサマーヒルを通過しました。この列車は途中のウェリスクリークで行先別に分割されます。日本では比較的一般的な運転形態ですが、オーストラリアでは途中駅で列車を分割する運用はなかなか珍しいものです。
The 9:33 am Explorer DMU service from Central to Armidale and Moree ? which had been standing alongside the V set at Central earlier ? passed through Summer Hill. This train divides en route at Werris Creek, separating into portions for different destinations. While such en-route train splitting is quite common in Japan, it is relatively rare in Australia.
ニューカッスル・インターチェンジ行きのDsetマリユンがサマーヒル駅を通過します。Vsetはかつてニューカッスルまで運行していましたが、ブルーマウンテン線より一足早く、2025年6月をもってセントラルコースト線での運用を終了しました。
A D set “Mariyung” bound for Newcastle Interchange passes through Summer Hill. The V sets once operated through to Newcastle, but their services on the Central Coast Line ended earlier than on the Blue Mountains Line, concluding in June 2025.
セントラルを10時に発車したフレミントン車庫までの回送列車が姿を現しました。さよならヘッドマークもそのまま装着された状態です。
前日のさよなら列車回送時はヘッドマークにカバーが掛けられており、さらに私はそのさよなら列車に乗車していたため走行写真を撮る機会がありませんでした。そのため、今回ヘッドマーク付きで走行する姿を撮影できたことは本当によかったです。
The empty movement from Central to Flemington Depot, departing at 10:00 am, finally came into view ? still carrying the farewell headmark.
During the previous day’s positioning move, the headmark had been covered, and since I was onboard the farewell service itself, I had no opportunity to photograph it in motion. That made it especially meaningful to finally capture a running shot with the headmark proudly displayed.

サマーヒル駅は緩やかにカーブしているため、8両編成のうち後方の車両は隠れて見えなくなってしまいます。それでも、ブルーグース復刻塗装車をヘッドマーク付きで撮影できたのは本当に良かったです。
今回選ばなかったホームブッシュでは、また違った構図の写真が撮れたのではないかと気になるところでもあります。
As Summer Hill Station sits on a gentle curve, the rear cars of the 8-car formation disappear from view. Even so, I was very pleased to capture the Blue Goose heritage-liveried set in motion with the farewell headmark displayed.
I can’t help but wonder what kind of shot I might have achieved had I chosen Homebush instead.

ブルーグースカラーを与えられなかったV10とV25の連結面側先頭車両。復刻塗装が施された先頭部とは対照的に、こちらは従来の姿のままで、最後まで通常カラーとして役目を果たしました。
The cab ends of V10 and V25 at the coupled inner ends, which did not receive the Blue Goose heritage livery. In contrast to the restored leading ends, these cars remained in their standard colours, quietly fulfilling their role to the very end.
サマーヒル駅を通過するブルーグース復刻塗装車の回送列車。フレミントン方面もカーブしているため、絶妙に8両すべてを一枚に収めることはできませんでしたが、それでも力強く走り去る姿を記録することができました。
The Blue Goose heritage-liveried set passes through Summer Hill on its empty run to Flemington. As the line curves toward Flemington, it wasn’t possible to capture all eight cars in a single frame, but I was still able to record its powerful final run-by.
鉄道ファンに見送られながら、サマーヒル駅を後にするブルーグース復刻塗装車。プラットホームには10名ほどの撮り鉄が集まり、その最後の姿をそれぞれのカメラに収めていました。
The Blue Goose heritage-liveried set departs Summer Hill, seen off by railway enthusiasts. Around ten photographers stood on the platform, capturing its final appearance through their lenses.
ブルーグース復刻塗装車のすぐ後、フレミントン車庫には、さよなら列車の1つ前にセントラルまで走るはずだったものの、車軸の熱異常によりスプリングウッドで打ち切りとなったV2編成が到着しました。さよなら列車に道を譲ったバリーハイツから自力で回送されたようで、おそらくホームブッシュ、もしくはストラスフィールドでスイッチバックしてフレミントン車庫へ入庫したものと思われます。
このV2編成の回送をもって、Vsetによる営業列車はすべて終了となりました。
Shortly after the Blue Goose heritage-liveried set, V2 also arrived at Flemington Depot. It had originally been scheduled to run to Central ahead of the farewell service, but was terminated at Springwood due to a hot axle detection. After giving way to the farewell train at Valley Heights, it appears to have run empty under its own power, likely reversing at either Homebush or Strathfield before entering the depot.
With the arrival of V2 at Flemington, all revenue services operated by the V sets officially came to an end.
Vset最後の通常運行日である2026年1月29日から、最終営業日の1月30日までに撮影したVsetの動画集です。下り・上りの最終列車の様子や廃車回送の記録も収録しました。
A collection of V set videos filmed between the final regular service day on January 29, 2026, and the last operating day on January 30. It includes footage of the final down and up services, as well as the transfer movements for scrapping.
